Richteren 3:10

SVEn de Geest des HEEREN was over hem, en hij richtte Israel, en toog uit ten strijde; en de HEERE gaf Cuschan Rischataim, den koning van Syrie, in zijn hand, dat zijn hand sterk werd over Cuschan Rischataim.
WLCוַתְּהִ֨י עָלָ֥יו רֽוּחַ־יְהוָה֮ וַיִּשְׁפֹּ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵל֒ וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֣עָז יָדֹ֔ו עַ֖ל כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתָֽיִם׃
Trans.watəhî ‘ālāyw rûḥa-JHWH wayyišəpōṭ ’eṯ-yiśərā’ēl wayyēṣē’ lammiləḥāmâ wayyitēn yəhwâ bəyāḏwō ’eṯ-kûšan rišə‘āṯayim meleḵə ’ărām watā‘āz yāḏwō ‘al kûšan rišə‘āṯāyim:

Algemeen

Zie ook: Cuschan Rischataim, Hand (lichaamsdeel), Othniel

Aantekeningen

En de Geest des HEEREN was over hem, en hij richtte Israël, en toog uit ten strijde; en de HEERE gaf Cuschan Rischataim, den koning van Syrië, in zijn hand, dat zijn hand sterk werd over Cuschan Rischataim.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תְּהִ֨י

was

עָלָ֥יו

over

רֽוּחַ־

En de Geest

יְהוָה֮

des HEEREN

וַ

-

יִּשְׁפֹּ֣ט

hem, en hij richtte

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵל֒

Israël

וַ

-

יֵּצֵא֙

en toog uit

לַ

-

מִּלְחָמָ֔ה

ten strijde

וַ

-

יִּתֵּ֤ן

gaf

יְהוָה֙

en de HEERE

בְּ

-

יָד֔וֹ

in zijn hand

אֶת־

-

כּוּשַׁ֥ן

-

רִשְׁעָתַ֖יִם

Cuschan Rischatáïm

מֶ֣לֶךְ

den koning

אֲרָ֑ם

-

וַ

-

תָּ֣עָז

sterk werd

יָד֔וֹ

dat zijn hand

עַ֖ל

over

כּוּשַׁ֥ן

-

רִשְׁעָתָֽיִם

Cuschan Rischatáïm


En de Geest des HEEREN was over hem, en hij richtte Israël, en toog uit ten strijde; en de HEERE gaf Cuschan Rischataim, den koning van Syrië, in zijn hand, dat zijn hand sterk werd over Cuschan Rischataim.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!